Yiğit Bener İle Online Çeviri Konferansları

Yiğit Bener İle Online Çeviri Konferansları

Haber : Kemal Gönüleri

Institut français’den Yiğit Bener ile online çeviri konferansları serisi

Tarih: 4 – 11 – 18 Aralık 2020 – Saat: 17.00

Yer: Zoom online platform

Institut français Türkiye çevrimiçi etkinliklerine : « Yiğit Bener ile Masterclass : Sözlü ve yazılı çeviride temel kavramlar. » konferans serisi ile devam ediyor.

Çevirmen ve yazar Yiğit Bener, masterclass’da, sözlü ya da yazılı çeviri yapanların günlük çalışmalarında kilit rol oynayan bir dizi temel kavramı pratik deneyimlerinden yola çıkarak ve akademik bir iddia taşımaksızın ele almaya çalışacak.

Online olarak yapılacak ikişer saatlik altı oturumun ilk bir buçuk saati sunuma, son yarım saati de soru ve yanıtlara ayrılacak.

Genç profesyonel çevirmenler, çeviri bölümleri öğrencileri, yayınevlerinin yabancı dil editörleri ve mesleki faaliyetleri süresince sözlü / yazılı çeviri yapması gereken herkes (yabancı şirketlerinin personeli, yabancı dillerde eğitim veren okulların öğretmenleri, diplomatik personel, kültür merkezleri personeli, gazeteciler,…) Yiğit Bener’in yılların deneyimini aktaracağı masterclass’a katılabilir.

Toplam 6 online konferanstan oluşacak Yiğit Bener ile Masterclass’a katılmak için kayıt olmak gerekiyor.

İlk 3 konferansa kayıt için TIKLAYINIZ :

Yiğit Bener ile Masterclass: Sözlü / yazılı çeviri temel kavramlar

Zoom sitesi üzerinde gerçeklesecek olan Masterclass konferanslarına katılım ücretsiz.

İlk 3 konferansın konusu:

  • 4 Aralık, Saat: 17.00 – “Çevirmen olmak” ne demek?
  • 11 Aralık, Saat: 17.00 – Metnin/söylemin anlaşılması ve analizi
  • 18 Aralık, Saat: 17.00 – İçeriği çevirelim, elbette… Peki ya üslup?

*****

Read Previous

Barış ve Dostluk Anıtı EGE (AEGEAN) Geri Dönmedi

Read Next

İnsan, Kadın, Hayvan Hakları

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d blogcu bunu beğendi: